本郷町 中田家について


  妻の実家は富山市本郷町1区にある。現在17代続いている豪農旧家である。

町内の神社を改築する時には御神体を移管保管して民人の信仰を提供したと言う大きな屋敷があります。

代々医者と教育者を輩出していて古くは信仰の世界に高僧が出家している檀家でもある。

日蓮宗総本山身延山久遠寺76世日阜上人誕生地として記念碑がある。

子供たちが年少の頃この碑によじ登って遊んでいたことを思い出します。

 

日阜上人誕生の歴史資料参照下さい。

 

My wife's family is in Hongo-Cho, Toyama City 1.

In old family farmer currently followed by 17 generations.

Big House store she must transfer during alteration to a shrine in the town, providing the people of faith say.Is a parishioner and produced doctor and educator from generation to generation, into the world of faith that priest prelate.

Nichiren headquarters Minobu mountain Kuonji Temple 76, Hifu Saint birth as memorials.

I remember when I was younger kids climb on this monument, was playing. 

 住居として使用している母屋の前には長屋門があります。

古くは旧富山城にあった長屋門を移設設置したものと言う説明看板があります。

この長屋門の一角に門隷庵なる茶室が改築してあります。裏千家作法で母上が

先生です。

Tranditional Nagayamon in front of the main building used as a residence.

Explanatory signs installed in tranditional Nagayamon was stale old Toyama Castle relocation say. In the corner of this tranditional Nagayamon will be refurbished tea room.

Urasenke by mother is a teacher.